1. Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί αλφαριθμητικά αρχεία αναγνώρισης (cookies), ώστε να είναι πιο άνετη και εξατομικευμένη η περιήγησή σας. Με τη χρήση τού ιστότοπού μας συναινείτε στη χρήση τους. Ενημερωθείτε.

Φίλοι του Ερασιτεχνικού Υποτιτλισμού

  1. Το Στέκι των Υποτιτλιστών

    Παρεΐτσα και χαλάρωση. Να περνάει η ώρα.
    1. Γενικές Συζητήσεις

      Ποτ πουρί. Πολύ πουρί...
      Συζητήσεις:
      8
      Αναρτήσεις:
      185
      Νεότερο: Εντυπώσεις για το νέο σάιτ Promovies, 19 Φεβρουάριος 2018 at 17:14
      RSS
    2. Λειτουργίες του Ιστοχώρου

      Περιγραφή των λειτουργιών...
      Συζητήσεις:
      0
      Αναρτήσεις:
      0
      (Κανένα θέμα προς συζήτηση ακόμα)
      RSS
    3. Μουσική - Αφιερώσεις

      Τραγουδάκια για όλα τα γούστα
      Συζητήσεις:
      5
      Αναρτήσεις:
      24
      Νεότερο: Για Όλα Τα Μέταλλα. Mikemyk, 19 Φεβρουάριος 2018 at 15:12
      RSS
  2. Μεταφραστικές Ομάδες

    Όλες οι ομάδες που υπάγονται ή όχι στην κοινότητά μας. Όλοι οι υποτιτλιστές έχουν το δικό τους στέκι πλέον.
    1. SubZteams

      Οι ομάδες της κοινότητάς μας.
      Συζητήσεις:
      6
      Αναρτήσεις:
      49
      RSS
    2. Σειρές που μεταφράζονται

      Δηλώνουμε τις τρέχουσες σειρές που δουλεύουμε
      Συζητήσεις:
      1
      Αναρτήσεις:
      10
      Νεότερο: Σειρές Που Μεταφράζονται cartmangr, 17 Φεβρουάριος 2018 at 09:31
      RSS
    3. Magico Team

      Οι μεταφράσεις του magico.info
      Συζητήσεις:
      6
      Αναρτήσεις:
      8
      Νεότερο: Death In Paradise (2011-) Magico, 13 Φεβρουάριος 2018 at 11:06
      RSS
    4. Δημιουργία ομάδων

      Εδώ θα γίνεται όλη η διαχείριση των σειρών ή ταινιών που θα είναι για μετάφραση, όπως επίσης και τυχόν ειδικών ομάδων.
      Συζητήσεις:
      1
      Αναρτήσεις:
      7
      Νεότερο: Ομάδα Για Παλιές Ή Ημιτελείς Σειρές jonatos, 18 Φεβρουάριος 2018 at 17:45
      RSS
  3. Κανόνες Υποτιτλισμού & Οδηγοί - Μπούσουλες

    Κανόνες για να υπάρχει μια ομοιομορφία στις μεταφραστικές ομάδες. Επίσης, χρήσιμοι οδηγοί για τα προγράμματα υποτιτλισμού που χρειάζεστε για να υποτιτλίσετε.
    1. Οδηγοί Προγραμμάτων Υποτιτλισμού

      Όλοι οι οδηγοί για να εγκαταστήσετε και να χρησιμοποιήσετε τα προγράμματα υποτιτλισμού.
      Συζητήσεις:
      3
      Αναρτήσεις:
      5
      RSS
    2. Κανόνες υποτιτλισμού

      Κάποιες κατευθυντήριες γραμμές για ομοιομορφία στον υποτιτλισμό.
      Συζητήσεις:
      3
      Αναρτήσεις:
      9
      RSS
    3. Χρήσιμοι σύνδεσμοι

      Λεξικά, Tv Guide
      Συζητήσεις:
      1
      Αναρτήσεις:
      1
      Νεότερο: Λεξικά antonino, 3 Φεβρουάριος 2018
      RSS
  4. Παρουσιάσεις και Τρέιλερ Σειρών-Ταινιών

    Πληροφορίες για νέες σειρές και ταινίες.
    1. Σειρές

      Συζητήσεις:
      2
      Αναρτήσεις:
      8
      Νεότερο: Counterpart (2018) jonatos, 11 Φεβρουάριος 2018
      RSS
    2. Ταινίες

      Συζητήσεις:
      0
      Αναρτήσεις:
      0
      (Κανένα θέμα προς συζήτηση ακόμα)
      RSS
  5. Εκπαίδευση Υποτιτλιστών - Επιμελητών

    Μάθετε κι εσείς να μεταφράζετε τις αγαπημένες σας σειρές.
    1. Είμαι νέος στον υποτιτλισμό και θέλω να μάθω

      Δίψα για μάθηση
      Συζητήσεις:
      3
      Αναρτήσεις:
      15
      Νεότερο: Εκπαίδευση Υποτιτλισμού keravnos2, 18 Φεβρουάριος 2018 at 16:37
      RSS
  6. Πριβέ Καταστάσεις

    Όλα τα πριβέ φόρουμ μαζεμένα εδώ μέσα.